Nowadays we use lots of borrowings from different languages, we make them our own and we customise their use and even their spelling to adapt it to our everyday life.
I have always considered the changes and evolution of the language very interesting, but some English words I listen to in the media or used by friends and family make me smile or blush, that's why I have decided to post something about the "falsos anglicismos" Some people think they are really English words, but they don't make much sense for native people.
1. FOOTING: People use it referring to "running, jogging"
Ex: Voy a hacer un poco de "footing" por la mañana ( I'm going running, jogging)
2. PUENTING: This is Spanglish, we add -ing to a Spanish word and make it English.This is also referred to as "goming"
The real word for this in English is "bungee-jumping"
3. TUNING: we also say "tunear" This is exactly what we do with English " customise it"
Changing something to adapt it to our preferences.
Ex: Le ha hecho un "tuning" estupendo a su coche (he has customised his car)
4. PARKING: We use this for the place where you can park your car, but in English it refers to the action of "parking". The place is called "car park"
5. LIFTING: When we want to refer to plastic surgery in our face we say "se ha hecho un lifting" in English it is said "face lift" (she's had a face-lift)
6. CAMPING: The place where you can camp is a "campsite" camping is the action. "we go camping"
7. SMOKING: People refer to an elegant type of suit as a smoking, but the real English word for this is "tuxedo". Smoking is an action and in old times this type of suit was used for men when they went to a special room to smoke as it wasn't proper to smoke in front of women.
8. ZAPPING: Changing the TV channel with the remote, but the English word for this is "channel surfing, hopping or flicking through channels"
Ex: "Voy a hacer zapping" ( I'm surfing channels)
9. FEELING: Used as a noun to refer to relationships or impressions on something " hay buen feeling entre ellos" we say " good vibes" (they have good vibes). Feeling en English is emotion.
10. FASHION: Used as adjective to refer to people who follow the trends. but in English is said "fashionable, trendy" ex: Mi abuela es muy fashion (my granny is fashionable)
11. ALTO-STANDING: the word for this in English is "luxurious, high-class"
Ex: lleva una vida de alto-standing" (he has a luxurious life)
12. AUTOSTOP: This is really "to hitchhike in English"
13. A CRACK: We use this to refer to someone who is really outstanding or a n expert on something. but in English this is "grieta" so the words we have to use is " an ace, a whiz, an expert or just say " you are a pro, you rock! for "eres un crack"
14. FRIKI: this is a transformation of the English word "Freak" , we use it to refer to someone who is a "nerd, a geek or a weirdo"
15. PLAYBACK: when a singer is not singing live, but just moving the lips to follow the song we say " está haciendo playback" in English we say " he is lip-synching"
16. WARNINGS: we turn the emergency lights in our car and we say " pon los warnings" but waht we refer to in English is "hazard lights"
I hope you enjoyed the post!